丹尼尔还是摇了摇。
“德华叔叔,父亲把自己关在门房里,像往常一样在那里想事。”
“她没说,不久就走了,但她就是死活不说。”
“迈克尔,你父母在哪里?”我不再理会这些调侃,转移了话题,“本来是他们要办聚会,怎么全成了你的事?”
丹尼尔的善良让我有些惊讶,更让我兴起来。我钦佩他为逃布莱克希思所的努力,可他那拼命劲又让我忐忑不安。我先是疑虑重重,接着又被恐惧攫住,这样很容易草木皆兵。看到丹尼尔不是敌人,我这才振作起来。
“林?”
“因为我讨厌打猎,”他说着,踢开脚边的一些落叶,“鲜血、枪击让人觉得怪异。我本来不该来林里,可父亲没法来,搜索又得行,我别无选择,只能参加。我对打猎充满了恐惧,伊芙琳这个机灵的家伙,给了我这个……”他碰了碰手枪,“说这枪什么也打不中,但我拿它摆摆样还是蛮酷的。”
他挠挠后颈,神郁。
海娜格大变这个话题引起了我的兴趣。可如果是一年前变的,那她就不可能是另一个竞争对手。可她上绝对有怪异之,我搞不懂衣服如何能帮我破解谜底。
她是另一个对手吗?
“那是谁的衣服?”我顺着他的话问。
“那些衣服!”他突然喊,“肯定是那些衣服。我没跟您说过那些衣服吗?”他望向丹尼尔,丹尼尔茫然地摇摇,“是这样,我怎么记得和您说过呢?大约一年前说的?”
迈克尔脸红了,有尴尬。
“她也在回避我啊,”我答,“我一整天都没找到她。”
我们周围的人越来越少,猎犬把人们拽往不同的方向,赫林顿、萨克利夫和佩格鲁就在前面等着我们。很显然,他们踌躇着不知去往何。于是,迈克尔暂别我们俩,跑上
“一上午我都在跟他们讲这里有尸,还说他们醉酒享乐真是可耻,”迈克尔脸上羞赧之,“仿佛还嫌这个周末不够糟糕。”
迈克尔停顿了一,像是在犹豫着什么。他压低了声音,神秘兮兮地和我说:“我担心她去了‘林’。”
“我也说不准,好像很时间了。”
“她这个样是从什么时候开始的?”我随一问。
“知什么?”我问他。
“那一次,我母亲又来到布莱克希思参加一年一度病态的朝圣之旅。可她一回到敦,就跑到我在梅菲尔区的住大吵大嚷,说是找到了什么衣服。”迈克尔讲着这段往事,好像期待着丹尼尔会随时嘴,“她也没说别的,只说找到了衣服,我一雾。”
“她为什么要给你枪呢?”我问他。
“那你是什么时候开始注意到的?”
喜怒无常。
丹尼尔忍住了笑,迈克尔也善意地与他相视一笑。
本章尚未读完,请击一页继续阅读---->>>
“我母亲,”迈克尔没有注意到我脸上闪过的片刻迷惘,接着说,“实话和您说,自从我们到了这宅,她就神神的。我真希望您能私底和她谈谈,我觉得她一直在回避我。”
瘟疫医生说的竞争对手,只有我们三个人——侍从、安娜和我。我觉得他没理由在这件事上撒谎。我偷偷瞟了一丹尼尔,思量着他是否知,可他的注意力全在迈克尔上。
“她好像完全变了个人,”迈克尔有些忧心忡忡,“时而兴采烈,时而大发雷霆。我本不知她在想些什么,而且她看我们的样,就跟不认识我们似的。”
丹斯的记忆碎片浮面,我与特·哈德卡斯尔有一辈的,都快成了他家的名誉成员。我早已忘了我们在一起过什么,但我对这个男孩还是喜有加,这倒真让我惊讶。我几乎看着他大,为他自豪,我都没有为自己的儿这样自豪过。
丹尼尔和迈克尔并肩而行,我抓住时机问那个年轻人:“我注意到你的左手枪,”我指着他的枪,“那是你妈妈的枪吧?”
他咬咬嘴,搜索着记忆。
“我可真搞不懂,”他双手向上一扬,“从母亲中我问不来什么合乎常理的话。最后我只能安抚她冷静来,可她还一个劲地嚷嚷那些衣服的事,一直在说人们都会知。”
叔叔?
“是吗?”他看上去真的有些惊讶,“我不知妈妈还有枪。这是伊芙琳早上给我的。”
“你在帮一个朋友,”丹尼尔冲他慈地笑了笑,“你也用不着觉得羞愧。”
本章未完,点击下一页继续阅读